✠ Santa Sé • Comunidade Minecraft ✠

Chamado ao Apostolado

A Santa Sé convida fiéis e colaboradores a servirem no Apostolado, dedicando-se à fé, ordem e comunhão.

Fazer Parte
Este site não pertence a Igreja Católica da realidade. Somos uma representação dela em um jogo virtual conhecido como Minecraft em Comunhão com o Papa João IV.

Livreto Celebrativo - Missa do Galo com Sua Santidade Ioannes IV.

 


LIBELLUS FESTUS
Sollemnitas Nativitatis Domini 
DOMINI NOSTRI IESU CHRISTI

PRAESIDENTE BEATISSIMO PADRE SUO, IOANNES IV

Basilica Sancti Petri - Roma

XXIII.XII.MMXXV

"Hodie scietis quia Dominus veniet et servabit nos," 
"Et cras videbitis gloriam eius."  (Cfr. Ex 16,6-7)
____________________

 
Ritus Initiales

ANGULUS INGRESSUS
(Noel, Noel Oggi È Nato Il Re D'Israel)

Populo congregato, sacerdos cum ministris ad altare accedit dum hymnum ingressus canit.

DORMIVAN GIA NEI CAMPI I PASTOR
E DORMIVAN LE GREGGI
Quando clarum est
BIANCO SPLENDOR APPAREO,
UN ARCANGELO ET DICIT: SIA GLORIA AL SIGNOR!

NOEL, NOEL, NOEL, NOEL, OGGI NATO IL RE D'ISRAEL!

Et ecce quod si in caelo vides.
UNA STELLA COMETA D'UN CANDIDO VEL
ET GIUNSE FIN IN TERRA ORIENTALIS
LA SUA LUCE AND L'ANNUNCIO DEL PRIMO NATAL!

NOEL, NOEL, NOEL, NOEL, OGGI NATO IL RE D'ISRAEL!

ET SI TU PROSTRO QUELL'Astro DIVIN
AB ORIENTE AD OCCIDENTEM
Iter persequens
POI GIUNTO ALFIN, SI POSE LASSÙ
BETLEM, SUL LUOGO DOV'ERA GESÙ!

NOEL, NOEL, NOEL, NOEL, OGGI NATO IL RE D'ISRAEL!

INTRATE HIC, TRE MAGNI DOMINI
QUE PORTAVANO MIRRA
Thus et Oriens a Domino,
IN CHORO PASTOR DULCITER
CANTUS: SIA PACE NEI CUOR!


NUNTIATIO NATALICIA
(Kalendas)

Quando o Pontifice, os seus cerimoniarios e os cardeais diaconos chegarem a frente da mangedouraDeve-se cantar do ambão, o anúncio do Natal.

OCTAVO KALENDAS IANUARII. LUNA VICESIMA QUINTA / QUINTA ET VICESIMA.
INNUMERIS TRANSACTIS SAECULIS A CREATIONE MUNDI,
QUANDO IN PRINCIPIO DEUS CREAVIT CAELUM ET TERRAM
ET HOMINEM FORMAVIT AD IMAGINEM SUAM;
PERMULTIS ETIAM SAECULIS, EX QUO POST DILUVIUM
ALTISSIMUS IN NUBIBUS ARCUM POSUERAT,
SIGNUM FOEDERIS ET PACIS;
A MIGRATIONE ABRAHAE, PATRIS NOSTRI IN FIDE,
DE UR CHALDAEORUM SAECULO VIGESIMO PRIMO;
AB EGRESSU POPULI ISRAEL DE AEGYPTO,
MOYSE DUCE, SAECULO DECIMO TERTIO;
AB UNCTIONE DAVID IN REGEM, ANNO CIRCITER MILESIMO;
HEBDOMADA SEXAGESIMA QUINTA, JUXTA DANIELIS PROPHETIAM;
OLYMPIADE CENTESIMA NONAGESIMA QUARTA;
AB URBE CONDITA ANNO SEPTINGENTESIMO QUINQUAGESIMO SECUNDO;
ANNO IMPERII CAESARIS OCTAVIANI AUGUSTI QUADRAGESIMO SECUNDO;
TOTO ORBE IN PACE COMPOSITO,
IESUS CHRISTUS, AETERNUS DEUS AETERNIQUE PATRIS FILIUS, MUNDUM VOLENS ADVENTU SUO PIISSIMO CONSECRARE,
DE SPIRITU SANCTO CONCEPTUS, NOVEMQUE POST CONCEPTIONEM DECURSIS MENSIBUS,
IN BETHLEHEM IUDAE NASCITUR EX MARIA VIRGINE FACTUS HOMO:
NATIVITAS DOMINI NOSTRI IESU CHRISTI SECUNDUM CARNEM

Ou, para recitação:
Octavo Kalendas ianuarii. Luna vicesima quinta / quinta et vicesima.
Innumeris transactis saeculis a creatione mundi, quando in principio Deus creavit caelum et terram et hominem formavit ad imaginem suam;
permultis etiam saeculis, ex quo post diluvium Altissimus in nubibus arcum posuerat, signum foederis et pacis;
a migratione Abrahae, patris nostri in fide, de Ur Chaldaeorum saeculo vigesimo primo;
ab egressu populi Israel de Aegypto, Moyse duce, saeculo decimo tertio;
ab unctione David in regem, anno circiter milesimo;
hebdomada sexagesima quinta, juxta Danielis prophetiam;
Olympiade centesima nonagesima quarta;
ab Urbe condita anno septingentesimo quinquagesimo secundo;
anno imperii Caesaris Octaviani Augusti quadragesimo secundo;
toto Orbe in pace composito,
Iesus Christus, aeternus Deus aeternique Patris Filius, mundum volens adventu suo piissimo consecrare,
de Spiritu Sancto conceptus, novemque post conceptionem decursis mensibus,
in Bethlehem Iudae nascitur ex Maria Virgine factus homo:
Nativitas Domini nostri Iesu Christi secundum carnem

DESVELAMENTO DO MENINO JESUS

Se a imagem do Menino Jesus estiver velada, neste momento o presidente se aproxima e desvela-a. Pode, ainda, incensá-la com três ductos. Enquanto isso, toca-se o órgão e os sinos.

PROCISSÃO AO ALTAR

Terminada as Kalendas de Natal, o Pontífice se dirige ao Altar da Confissão, onde predisirá a Santa Missa. Chegando ao Altar, oscula-o e incensa-o. Terminando, dirige-se à Cátedra.

DOMINUS DIXIT AD ME: FILIUS MEUS ES TU,
EGO HODIE GENUI TE,
QAURE FREMUERUNT GENTES...

ET POPULI MEDITATI SUNT INANIA?
DOMINUS DIXIT AD ME!

ASTITERUNT REGES TERRAE,
ET PRINCIPES CONVENERUNT
IN UNUM ADVERSUS DOMINUM

ET POPULI MEDITATI SUNT INANIA?
DOMINUS DIXIT AD ME!

ASTITERUNT REGES TERRAE,
ET PRINCIPES CONVENERUNT
IN UNUM ADVERSUS CHRISTUM EIUS...

POSTULA A ME ET DABO TIBI
GENTES HEREDITATEM TUAM

ET POSSESSIONEM TUAM TERMINOS TERRAE
DOMINUS DIXIT AD ME!
ET POPULI MEDITATI SUNT INANIA?
DOMINUS DIXIT AD ME!


ANTÍFONA DE ENTRADA 
(Cf. Sl 2,7)

Se não há cântico de entrada, recita-se a antífona:
℣.: Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu, ego hódie génui te.

SAUDAÇÃO

Chegando ao altar, faz com os ministros uma profunda inclinação, beija o altar em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa a cruz e o altar. Depois se dirige com os ministros à cadeira. 

Terminado o canto de entrada, o sacerdote e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o sacerdote, voltado para o povo, diz:
Pres.: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
O povo responde:
.: Amém.

Em seguida, o sacerdote, abrindo os braços, saúda o povo:
Pres.: Pax vobis.
O povo responde:
.: Et cum spiritu tuo.

O sacerdote, o diácono ou outro ministro poderá, com brevíssimas palavras, introduzir os fiéis na Missa do dia.

ATO PENITENCIAL

Pres.: Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebránda.
Após um momento de silêncio, usa-se a seguinte fórmula:
O sacerdote diz:
Pres.: Confiteámur peccáta nostra.

Ass.: Confíteor Deo omnipoténti, et vobis, fratres et soróres, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo, ópere et omissióne, 
e, batendo no peito, dizem:
Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa.
Em seguida, continuam:
Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes Ángelos et Sanctos, et vos, fratres et soróres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

Segue-se a absolvição:
Pres.: Misereátur nostri Deus omnipotens, et, dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam aetérnam.
Ass.: Amen.


Seguem-se as invocações Senhor, tende piedade de nós (Kýrie eléison)caso já não tenham ocorrido no ato penitencial:
Pres.: Senhor, tende piedade de nós.
.: Senhor, tende piedade de nós.

Pres.: Cristo, tende piedade de nós.
.: Cristo, tende piedade de nós.

Pres.: Senhor, tende piedade de nós.
.: Senhor, tende piedade de nós.

Segue-se, quando previsto, o hino, ou, então, a Oração Coleta.

GLÓRIA

Canta-se ou recita-se em seguida o hino:

O Santo Padre dá inicio ao Glória dizendo:
GLORIA IN EXCELSIS DEO

Segue-se o cântico:
ET IN TERRA PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS.

LAUDAMUS TE,
BENEDICIMUS TE,
ADORAMUS TE,
GLORIFICAMUS TE,
GRATIAS AGIMUS TIBI
PROPTER MAGNAM GLORIAM TUAM,

DOMINE DEUS, REX CAELESTIS,
DEUS PATER OMNIPOTENS.

DOMINE FILI UNIGENITE, IESU CHRISTE,
DOMINE DEUS, AGNUS DEI, FILIUS PATRIS.

QUI TOLLIS PECCATA MUNDI,
MISERERE NOBIS;
QUI TOLLIS PECCATA MUNDI,
SUSCIPE DEPRECATIONEM NOSTRAM;
QUI SEDES AD DEXTERAM PATRIS,
MISERERE NOBIS.

QUONIAM TU SOLUS SANCTUS,
TU SOLUS DOMINUS,
TU SOLUS ALTISSIMUS, IESU CHRISTE,
CUM SANCTO SPIRITU,
IN GLORIA DEI PATRIS.

AMEN.

ORAÇÃO DO DIA

Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres.: Oremus.
E todos oram com o sacerdote, por algum tempo, em silêncio.
Então o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Coleta;
Deus, qui hanc sacratíssimam noctem veri lúminis fecísti illustratióne claréscere, da, quaesumus, ut, cuius in terra mystéria lucis agnóvimus, eius quoque gáudiis perfruámur in caelo. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia saecula saeculórum.
Ao terminar, o povo aclama:
.: Amen.

LITURGIA DA PALAVRA

PRIMA LECTIO
(PORTUGUES)

O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.
Leitor: Lectio ex Libro Isaiae Prophetae
O povo, que andava na escuridão, viu uma grande luz; para os que habitavam nas sombras da morte, uma luz resplandeceu. Fizeste crescer a alegria e aumentaste a felicidade; todos se regozijam em tua presença, como alegres ceifeiros na colheita, ou como exaltados guerreiros ao dividirem os despojos. Pois o jugo que oprimia o povo — a carga sobre os ombros, o orgulho dos fiscais — tu os abateste como na jornada de Madiã. Botas de tropa de assalto, trajes manchados de sangue, tudo será queimado e devorado pelas chamas. Porque nasceu para nós um menino, foi-nos dado um filho; ele traz aos ombros a marca da realeza; o nome que lhe foi dado é: Conselheiro admirável, Deus forte, Pai dos tempos futuros, Príncipe da paz. Grande será o seu reino e a paz não há de ter fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reinado, que ele irá consolidar e confirmar em justiça e santidade, a partir de agora e para todo o sempre. O amor zeloso do Senhor dos exércitos há de realizar estas coisas. 
Para indicar o fim da leitura, o leitor aclama:
Leitor: Verbum Domini.
Todos aclamam:
.: Deo gratias.

SALMO RESPONSORIAL
(ITALIANO)

O salmista ou o cantor canta ou recita o salmo, e o povo, o refrão.

HOJE NASCEU PARA NÓS O SALVADOR, QUE É CRISTO, O SENHOR.


LECTIO SECUNDA
(ESPANHOL)

Se houver uma segunda leitura, o leitor a proclama do ambão, como descrito acima.
Leitor: Lettura della lettera di san Paolo a Tito
Queridos hermanos: La gracia de Dios se ha manifestado para salvación a todos. Nos enseña a rechazar la impiedad y las pasiones mundanas, y a vivir con dominio propio, rectitud y piedad en este siglo, mientras aguardamos la bienaventurada esperanza: la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador, Jesucristo, quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda maldad y purificar para sí un pueblo propio, deseoso de hacer el bien. 
Para indicar o fim da leitura, o leitor aclama:
Leitor: Verbum Domini.
Todos aclamam:
.: Deo gratias.

Segue-se o Aleluia ou outro canto estabelecido pelas rubricas, conforme o tempo litúrgico exige.

ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
(Lc 2, 10-11)
               
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA,
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA!

Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
℣.: Iube, domne, benedicere.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: ut digne et competenter annunties Evangelium suum: in nomine Patris, et Filii, ✠ et Spiritus Sancti.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amen.

Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio.

EVANGELHO
(LATIM)

O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: D
ominus Vobiscum.
O povo responde:
.: Et cum spiritu tuo.

O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Lectio Sancti Evangelii Secundum
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
O povo aclama:
.: Gloria tibi, Domine.

Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
℣.: 
In diebus illis edixit edictum Caesaris Augusti ut describeretur universus orbis. (Haec prima descriptio facta est sub praeside Syriae Cyrino.) Et ibant singuli ut describerentur in suam civitatem. Et Ioseph, quod erat de domo et genere David, ascendit a Galilaea civitate Nazareth in Iudaeam in Bethlehem civitatem David, ut describeretur cum Maria desponsata illi, quae erat gravida. Cum autem essent ibi, impleti sunt dies partus, et peperit filium suum primogenitum. Et involvit eum, et reclinavit eum in praesepio, quia non erat eis hospitor. Erant autem pastores prope castra vigilantes, qui et custodiebant nocte gregem suum. Et apparuit illis angelus Domini, et claritas Domini circumfulsit eos, et timuerunt valde. Dixit autem angelus pastoribus: Nolite timere. Evangelium vobis adnuntiabo, quod gaudium magnum afferet omni populo: hodie natus est vobis Salvator, qui est Christus Dominus. Hoc vobis signum erit: invenietis infantem pannis involutum et rectum in praesepio. Et subito apparuit cum angelo cohors magna exercitus caelestis laudantium Deum et dicentium: Gloria in excelsis Deo et super terram pax his qui appropinquant gratia Dei.
Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote aclama:
℣.: Verbum Domini.
O povo aclama:
.: Laus tibi, Christe.

Depois beija o livro, rezando em silêncio e o leva  ao Papa onde espera pela benção.

EVANGELHO
(GREGO)

O diácono GREGO ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
HOMILIA

Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.

PROFESSIO FIDEI
(Symbolum Nicaenum-Constantinopolitanum)

Praeses:  Fidem nostram profiteamur.
Credo  in unum Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, omnium visibilium et invisibilium. Credo in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, ex Patre natum ante omnia saecula, Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri. Per ipsum omnia facta sunt. Propter nos homines et propter nostram salutem de caelo descendit.
Ad verba sequentia, "donec vir factus est," omnes genuflectunt.
et incarnatus est de Spiritu Sancto in utero Virginis Mariae, et homo factus est. 

Crucifixus etiam est pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas, et ascendit in caelum, et sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Credo in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre et Filio procedit; qui cum Patre et Filio adoratur et glorificatur; qui locutus est per prophetas. Credo in unam, sanctam, Catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Exspecto resurrectionem mortuorum et vitam venturi saeculi. Amen.

ORAÇÃO DOS FIÉS

Pres.: Caríssimos cristãos: Na hora em que a Boa Nova anunciada pelos Anjos leva a alegria ao coração de tanta gente, oremos por toda a humanidade, dizendo, com toda a confiança:
℟.: Iluminai, Senhor, a terra inteira.
 
1. Pelas comunidades cristãs e seus fiéis e pelos homens que procuram o Senhor, para que Jesus Cristo, luz do mundo, os ilumine, oremos.

2. Pelos povos envolvidos em guerra e pelos que sofrem a violência dos mais fortes, para que o Menino de Belém lhes leve a paz, oremos.

3. Pelas famílias que nesta noite de Natal não têm pão, nem casa, nem amor, para que sintam fraternidade à sua volta, oremos.

4. Pela nossa assembleia desta noite, para que a alegria que sentimos uns com os outros nos torne solidários com os mais pobres, oremos.


Pres.: Deus, nosso Pai, que, nesta noite, fizestes nascer da Virgem Mãe o Salvador prometido há tantos séculos, por vossa bondade, dai-nos a graça de O reconhecermos em cada ser humano. Ele que vive e reina por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.

LITURGIA EUCARÍSTICA

OFERTÓRIO
(Tui Sunt Caeli)

Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.

TUI SUNT CAELI, ET TUA EST TERRA :
ORBEM TERRARUM, ET PLENITUDINEM EIUS TU FUNDASTI :
IUSTITIA ET IUDICIUM PRAEPARATIO SEDIS TUAE.

MAGNUS ET METUENDUS SUPER OMNES,
QUI IN CIRCUITU EIUS SUNT:
TU DOMINARIS POTESTATI MARIS,
MOTUM AUTEM FLUCTUUM EIUS TU MITIGAS.

MISERICORDIA ET VERITAS PRAEIBUNT ANTE FACIEM TUAM:
ET IN BENEPLACITO TUO EXALTABITUR CORNU NOSTRUM.
 
TU HUMILIASTI SICUT VULNERATUM SUPERBUM:
ET IN VIRTUTE BRACHI TUI DISPERSISTI INIMICOS TUOS:
FIRMETUR MANUS TUA ET EXALTETUR DEXTERA TUA, DOMINE.

O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar.

O diácono ou o sacerdote derrama vinho e um pouco d´água no cálice, rezando em silêncio.

Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio: depois, coloca o cálice sobre o corporal.

O sacerdote, inclinado, reza em silêncio.

Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.

O sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio.

CONVITE À ORAÇÃO

Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e o vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
℟..: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.

ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas;
Pres.: Grata tibi sit, Dómine, quaesumus, hodiérnae festivitátis oblátio, ut, per haec sacrosáncta commércia, in illíus inveniámur forma, in quo tecum est nostra substántia. Qui vivit et regnat in saecula saeculórum.
ao terminar, o povo aclama:
℟..: Amém.

PREFÁCIO DO NATAL DO SENHOR I
CRISTO LUZ

Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres.: O Senhor esteja convosco.
.: Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres.: Corações ao alto.
.: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
.: É nosso dever e nossa salvação.

O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
Pres.: Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostrae óculis lux tuae claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amórem rapiámur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus, hymnum glóriae tuae cánimus

SANTO
SANTO, SANTO, SANTO, SENHOR DEUS DO UNIVERSO,
O CÉU E A TERRA PROCLAMAM A VOSSA GLÓRIA.

HOSANA NAS ALTURAS, HOSANA!
HOSANA NAS ALTURAS, HOSANA!

BENDITO AQUELE QUE VEM EM NOME DO SENHOR
BENDITO AQUELE QUE VEM EM NOME DO SENHOR

HOSANA NAS ALTURAS, HOSANA!
HOSANA NAS ALTURAS, HOSANA!

Ou, para a recitação:
Ass.: Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!

CANON ROMANUS
Precatio Eucharistica I

Sacerdos, bracchiis apertis, dicit:
Sacerdos:  Pater misericordiae, ad quem laudes nostrae ascendunt, te humiliter obsecramus et rogamus per Iesum Christum, Filium tuum et Dominum nostrum,
Manus iungit et signum crucis facit, simul super panem et calicem, dicens:
 ut haec dona, haec oblationes, hoc purum et sanctum sacrificium accipias et benedicas  ,
Bracchiis apertis, pergit:
quod offerimus, primum omnium, pro sancta et catholica Ecclesia tua: pacem et protectionem ei tribue, eam in uno corpore uniens et per totum orbem terrarum gubernans, in communione mecum, indigno servo tuo, Episcopo nostro  N.* , et omnibus qui fidem catholicam, quam ab Apostolis acceperunt, servant.
Conventus acclamat:
Benedic oblationem nostram, Domine!
*Hic mentio fieri potest de Episcopis Coadiutoribus vel Auxiliaribus, ut indicatur in Instructione Generali de Missali Romano, numero 149.

Memoriae Viventium
1C (Cardeal Godoy):  Memento, Pater, filiorum tuorum et filiarum  NN
Manus iungit et tacite pro eis quos meminisse vult precatur.
Bracchiis apertis, pergit:
Et omnium qui hoc altare circumdant, quorum fidem et dedicationem ad servitium tuum nosti. Pro eis tibi offerimus, et illi etiam tibi hoc sacrificium laudis offerunt pro se et pro omnibus suis caris, et preces suas ad te, Deum aeternum, vivum et verum, elevant, ut veniam peccatorum suorum, securitatem in vita sua, et salutem quam sperant consequaris.
Conventus acclamat:
Memento, Pater, filiorum tuorum!

Ad Natale Domini et per Octavam
2C (Cardeal Luiz Davi):  In communione cum tota Ecclesia, celebramus sanctissimam noctem in qua Maria, integra in virginitate sua, Salvatorem mundi peperit. Primum veneramur memoriam eiusdem Matris Dei nostri et Domini Iesu Christi, gloriosae semper Virginis Mariae, sponsi eius Sancti Ioseph, necnon sanctorum Apostolorum et Martyrum: Petri et Pauli, Andreae,  ( Iacobi et Ioannis, Thomae, Iacobi et Philippi, Bartholomaei et Matthaei, Simonis et Thaddaei, Lini, Cleti, Clementis, Sixti, Cornelii et Cypriani, Laurentii et Chrysogoni, Ioannis et Pauli, Cosmae et Damiani )  et omnium Sanctorum tuorum. Per merita et preces eorum, nobis protectionem tuam sine intermissione praebe.  ( Per Christum Dominum nostrum. Amen. )
Conventus acclamat:
In communione cum Sanctis tuis, te laudamus!

Sacerdos, bracchiis extensis, pergit:
Sacerdos:  Accipe, Pater, benigne oblationes servorum tuorum et totius familiae tuae; pacem tuam nobis semper concede, ab aeterna damnatione nos libera, et inter electos tuos nos recipere.
Manus vestras iungite.
Per Christum Dominum nostrum. Amen .

Manus super oblationes extendens, dicit:
Sacerdos:  Pater, quaeso, haec oblata accipe, benedic, et sanctifica; accipe ea tamquam perfectum sacrificium spirituale, ut fiant pro nobis Corpus et Sanguis dilecti Filii tui, Domini nostri Iesu Christi.
Manus vestras iungite.
Conventus acclamat:
Emitte Spiritum Sanctum tuum!

Narratio de Eucharistia instituta, prout natura eius postulat, clara et audibili ratione narretur.
Pridie passionis suae,
Accipit panem et, eum paulum supra altare elevatum tenens, pergit:
Accepit panem in sanctis et venerabilibus manibus, 
oculos tuos attolle,
Oculos ad caelum sustulit, ad te, Pater omnipotens, gratiarum actionis benedictionem pronuntiavit, panem fregit et discipulis suis dedit.
Hostiam consecratam populo ostendit, in patena ponit, et adorans genua flectit.

Deinde pergit:
Similiter , cenae fine
Calicem in manibus accipit et, eum paulum supra altare elatum tenens, pergit:
Accepto pretioso calice sanctis et venerabilibus manibus, iterum gratiarum actionis benedictionem pronuntiavit et discipulis tradidit.
Calicem populo ostendit, super corporale ponit, et adorans genua flectit.

Praes.:  Mysterium fidei pro salute mundi!
Conventus acclamat:
Salvator mundi, salva nos, qui nos per crucem et resurrectionem liberasti.

Sacerdos, bracchiis apertis, dicit:
Sacerdos:  Memoriam igitur beatae passionis Filii tui, resurrectionis eius a mortuis et gloriosae ascensionis in caelum celebrantes, nos servi tui, et populus sanctus tuus, tibi, Pater, ex donis quae nobis dedisti, purum, sanctum et immaculatum sacrificium, panem sanctum vitae aeternae et calicem perpetuae salutis offerimus. Accipe, Pater, benevolo intuitu, hanc oblationem, sicut accepisti dona Abel iusti, sacrificium patriarchae nostri Abrahae et puram et sanctam oblationem summi sacerdotis Melchisedech.
Conventus acclamat:
Accipe, Domine, oblationem nostram!

Manus iungit et, se inclinans, dicit:
Sacerdos:  Suppliciter te rogamus, Deus omnipotens, ut haec nostra oblatio in conspectum tuum, in ara caelesti, per manus sancti Angeli tui, adferatur, ut omnes nos, huius altaris participes per communionem sanctissimi Corporis et Sanguinis Filii tui,
Surgit et signum crucis super se facit, dicens:
Impleamur omnibus gratiarum et beneficiorum caelorum.
Manus vestras iungite.
Per Christum Dominum nostrum. Amen .
Conventus acclamat:
Spiritus nos in uno corpore uniat!

3C (Cardeal João Victor):  Memento, Pater, filiorum tuorum et filiarum qui nos cum signo fidei praecesserunt et nunc dormiunt somnum pacis.
Manus iungit et, silentio, breviter pro defuncto quem meminisse vult precatur.
Bracchiis apertis, pergit:
Illis, et omnibus qui in Christo quiescunt, requiem, lucem, et pacem dona.
Manus vestras iungite.
Per Christum Dominum nostrum. Amen .
Conventus acclamat:
Dona eis, Domine, lucem aeternam!

4C (Cardeal Jonathan Andrés):  Et nobis omnibus peccatoribus,
Et, bracchiis apertis, pergit:
Speramus ut in infinita tua misericordia, non meritis nostris, sed bonitate tua, nobis concedas societatem Apostolorum et Martyrum: Ioannis Baptistae et Stephani, Matthiae et Barnabae,  Ignatii, Alexandri, Marcellini et Petri, Felicitatis et Perpetuae, Agathae et Luciae, Agnetis, Caeciliae, Anastasiae  et omnium Sanctorum tuorum.
Manus vestras iungite.
Per Christum Dominum nostrum.
Et pergit:
Per ipsum numquam desinis haec dona creare, sanctificare, vivificare et benedicere, eaque inter nos distribuere. 

DOXOLOGIA

Calicem et patenam hostiam continentem elevat, dicens:
Sacerdos:  Per Christum, cum Christo, in Christo, tibi, Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria, per saecula saeculorum.
Populus acclamat:
R. :  Amen.

Oratio Dominica

Calice et patena in altari positis, sacerdos, manibus iunctis, dicit:
Sacerdos:  Spiritu Sancto ducti, qui in nobis et pro nobis orat, manus nostras ad Patrem tollamus et una precationem quam Iesus ipse nos docuit oremus:
Sacerdos bracchia aperit et cum populo pergit:
Numerus : Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

Sacerdos solus, bracchiis apertis, pergit:
Praeses: Libera nos ab omni malo, Pater, et pacem tuam hodie nobis da. Misericordia tua adiuvantibus, semper a peccato liberi et ab omnibus periculis defensi simus, dum spem beatam et adventum Salvatoris nostri, Iesu Christi, exspectamus.
Sacerdos manus iungit. Populus precem acclamando concludit:
Numerus : 
Tuum est regnum, potentia, et gloria in saecula!

Sacerdos, bracchiis apertis, clara voce dicit:
Praeses: Domine Iesu Christe, qui Apostolis tuis dixisti: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis. Nolite aspicere peccata nostra, sed fidem Ecclesiae vestrae; dona ei, secundum voluntatem vestram, pacem et unitatem.
Sacerdos, iunctis manibus, concludit:
Tu, qui es Deus, cum Patre et Spiritu Sancto.
Numerus : Amen.

Sacerdos, manus extendens et iungens, addit:
Praeses: 
Pax Domini sit semper vobiscum.
 .: Amor Christi nos univit.

Salutatio Pacis

Deinde, si aptum est, diaconus vel sacerdos haec verba vel alia similia addit:
Diaconus:  In Iesu, qui nos omnes fratres et sorores per crucem suam fecit, salutate invicem signo reconciliationis et pacis.
Et omnes, secundum loci consuetudinem, pacem et caritatem inter se ostendunt; sacerdos diaconum vel ministrum salutat.
 
FRACTIO PANIS
Agnus Dei )

Deinde, sacerdos panem consecratum super patenam frangit et frustum in calicem imponit, silentio precans.

Interea, carmen sic procedit:

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Miserere nobis! (or) Miserere nobis!

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Miserere nobis! (or) Miserere nobis!

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Da nobis pacem!

Vel, ad recitandum:
Numerus : Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

Sacerdos, manibus iunctis, silentio precatur.

Sacerdos genuflexit, hostiam accipit, eam supra patenam elevat, et clara voce, ad populum versus, dicit:
Sacerdos:  Ego sum panis vivus qui de caelo descendi. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum. Ecce Agnus Dei, qui tollit peccatum mundi.
Numerus : Domine, non sum dignus ut sub tectum meum intres, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.

Sacerdos, altare conversus, silentio preces facit et Corpus Christi in communionem accipit.
Deinde, calicem tenet, silenter orat, et Sanguinem Christi in communione accipit.

Accipe patenam vel pyxidem et, hostiam paulum elevatam ostendens eis qui communionem accepturi sunt, singulis dic:
Corpus Christi.
Qui communionem accepturus est respondet:
Amen.

Dum sacerdos Corpus Christi in communione accipit, hymnus communionis incipit.

Oratio Communionis Spiritualis 

Omnes:  Iesu mi, credo te praesentem esse in Sanctissimo Altaris Sacramento. Amo te super omnia, et anima mea te desiderat. Sed cum te sacramentaliter nunc recipere non possim, saltem spiritualiter in cor meum veni. Te amplector quasi iam ibi esses: me tibi totum unio. Numquam permittas me a te separari! Amen!

COMMUNIO
(In Splendoribus)

IN SPLENDORIBUS SANCTORUM EX UTERO ANTE LUCIFERUM GENUI TE.

DIXIT DOMINUS DOMINO MEO: «SEDE A DEXTRIS MEIS, DONEC PONAM INIMICA TUOS SCABELLUM PEDUM TUORUM». 

VIRGAM POTENTIAM TUA EMITTET DOMINUS EX SIONE: DOMINARE IN MEDIO INIMICORUM TUORUM. 

TECUM PRINCIPATUS IN DIE VIRTUTIS TUAE, IN SPLENDORIBUS SANCTIS, EX UTERO ANTE LUCIFERUM.
VERUM.

Antiphona Communionis
Cfr. Ioannis 1:14)

Si autem antiphona non cantatur, recitari potest vel a fidelibus, vel ab aliquibus ex eis, vel a lectore, vel ab ipso sacerdote post acceptam Communionem et antequam Communionem fidelibus det:
V.:  Verbum caro factum est, et vidimus gloriam eius.

Post communionem, sacerdos, diaconus, vel acolythus patenam et calicem purificat.  Dum purificatio perficitur, sacerdos silenter precatur.

Sacerdos ad sedem suam redire potest. Expedit momentum silentii servare aut psalmum aut canticum laudis recitare.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO

Pres.: Oremos.
O sacerdote abrindo os braços diz a oração:
Senhor nosso Deus, ao celebrarmos com alegria o Natal do nosso Redentor, dai-nos alcançar por uma vida santa seu eterno convívio. Por Cristo, nosso Senhor.
.: Amém.
_______________________________

Se for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.

RITOS FINAIS

BENEDICTIO ULTIMA

Sequitur caerimonia valedictionis. Praeses, bracchiis apertis, populum salutat:
Sacerdos:  Dominus vobiscum.
Populus respondet:
Re: 
 Et cum espirito tuo.

Diaconus, vel eo absente sacerdos ipse, invitationem his vel similibus verbis proferre potest:
V.:  Inclina te ut benedictionem.

Sacerdos:  Deus infinitae bonitatis,  qui per incarnationem Filii sui  tenebras e mundo expulit  et gloriosa sua nativitate  hanc sanctissimam noctem transfiguravit,  a cordibus vestris vitiorum tenebras expellat  et virtutum luce illuminet.
R.:  Amen.

Sacerdos:  Qui pastoribus per Angelum  gaudium magnum nativitatis Salvatoris  nuntiavit, corda vestra gaudio impleat  et vos nuntios Evangelii sui faciat.
R.:  Amen.

Sacerdos:  Qui per incarnationem Filii sui terram caelo iunxit,  vos pacis suae et benevolentiae donis repleat  , et Ecclesiae caelestis participes faciat.
R.:  Amen.

Sacerdos populum benedicit, dicens:
Praes.:  Et benedictio Dei omnipotentis, Patris, et Filii,  et  Spiritus Sancti, super vos descendat et vobiscum maneat in aeternum.
Populus respondet:
Amen.: 
Amen.

Tum diaconus vel ipse praeses ad populum, manibus iunctis, dicit:
Diaconus vel Sacerdos:  It Missa est.
Salutationes:  Deo gratias !

 

Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita a devida reverência, retira-se com os ministros.


PROCISSÃO AO PRESÉPIO

Encerrado o ato litúrgico, pode-se levar a imagem do menino Jesus ao presépio. Organiza-se a procissão de saída, levando o turíbulo à frente. O presidente leva a imagem do menino Jesus e a coloca na manjedoura. Então, em pé, a incensa com três ductos. Feito isso, faz uma reverência e retira-se. Enquanto isso, canta-se:

ADESTE FIDELES
LAETI TRIUMPHANTES
VENITE, VENITE IN BETHLEHEM
NATUM VIDETE
REGEM ANGELORUM

VENITE ADOREMUS, VENITE ADOREMUS
VENITE ADOREMUS DOMINUM

EN GRÉGE RELICTO
HÚMILES AD CÚNAS
VOCATI PASTORES APPRÓPERANT
ET NOS OVÁNTI
GRÁDU FESTINÉMUS

VENITE ADOREMUS, VENITE ADOREMUS
VENITE ADOREMUS DOMINUM

AETÉRNI PARÉNTIS
SPLENDÓREM AETÉRNUM
VELÁTUM SUB CÁRNE VIDÉBIMUS
DÉUM INFÁNTEM
PÁNNIS INVOLÚTUM

VENITE ADOREMUS, VENITE ADOREMUS
VENITE ADOREMUS DOMINUM

APOSTOLADO SANTA SÉ DO MINECRAFT | A 5 ANOS EVANGELIZANDO NO DIGITAL

APOSTOLADO SANTA SÉ DO MINECRAFT | A 5 ANOS EVANGELIZANDO NO DIGITAL