Este site não pertence a Igreja Católica da realidade. Somos uma representação dela em um jogo virtual conhecido como Minecraft em Comunhão com o Papa João IV.

APOSTOLADO SANTA SÉ DO MINECRAFT | A 5 ANOS EVANGELIZANDO NO DIGITAL

APOSTOLADO SANTA SÉ DO MINECRAFT | A 5 ANOS EVANGELIZANDO NO DIGITAL

Livreto Celebrativo - Concelebração Litúrgica de Posse Canônica do Novo Núncio Apostólico para o Brasil

 

LIVRETO CELEBRATIVO
SOLENE POSSE CANÔNICA
26.01.2026

Posse Canônica do Dom Gregório Gänswein 
Presidida por Dom João Victor Card. Spengler 

Se me amas, apascenta as minhas ovelhas
____________________

O Núncio na faixada da Igreja, beija a Cruz, e segue portado com Veste Coral, púrpura ou Capa Magna.  Pelo corredor principal, asperge o povo, e entra na Capela do Santíssimo fazendo um breve momento de adoração. 

CHEGADA DO BISPO

RECPEÇÃO DO ARCEBISPO
(Christus Vincit)

A celebração tem inicio como de costume, sendo presidida integralmente pelo Bispo que toma posse.

Terminada a reverência, o Arcebispo e os outros clérigos, dirigem-se para a sacristia e se paramentam para a Missa.


RITOS INICIAIS

CANTO DE ENTRADA
(Ecce sacerdos magnus)

Reunido o povo, o sacerdote dirige-se com os ministros ao altar, enquanto se executa o canto de entrada.

ECCE SACERDOS MAGNUS,
ECCE SACERDOS MAGNUS,

QUI IN DIEBUS SUIS PLACUIT DEO,
ET INVENTUS EST JUSTUS.

IDEO JUREJURANDO FECIT ILLUM 
DOMINUS CRESCERE IN PLEBEM SUAM.

BENEDICTIONEM OMNIUM GENTIUM DEDIT ILLI,
ET TESTAMENTUM SUUM CONFIRMAVIT SUPER CAPUT EJUS.

REQUIEM AETERNAM DONA EIS, DOMINE,
ET LUX PERPETUA LUCEAT EIS.

REQUIESCANT IN PACE.
AMEN.

GLORIA PATRI, ET FILIO, ET SPIRITUI SANCTO,
SICUT ERAT IN PRINCIPIO, ET NUNC, ET SEMPER,
ET IN SAECULA SAECULORUM. AMEN.

Chegando ao altar, faz com os ministros uma profunda inclinação, beija o altar em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa a cruz e o altar. Depois se dirige com os ministros à cadeira. 

ANTÍFONA DE ENTRADA´
((Cf. Sl 95, 3-4))

Se não há cântico de entrada, recita-se a antífona:
℣.: Manifestai a sua glória entre as nações e entre os povos do universo seus prodígios! Pois Deus é grande e muito digno de louvor. 

SAUDAÇÃO INICIAL

Terminado o canto de entrada, o sacerdote e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o sacerdote, voltado para o povo, diz:
Pres.: In  nomine patria, et fili  et Spiritus Sancti.
℟.: Amen.

Pres.: Pax vobis. 
℟.: Et cum spíritu tuo. 

O sacerdote, o diácono ou outro ministro poderá, com brevíssimas palavras, introduzir os fiéis na Missa do dia.

POSSE CANÔNICA

LEITURA DA BULA

A seguir, do ambão, lê ao povo as referidas Letras Apostólicas, que todos escutam sentados.
_______________________

  

IOANNES, EPISCOPVS

SERVVS SERVORVM DEI


PRIMAS ITALIÆ ET ARCHIEPISCOPUS PROVINCIÆ ROMANÆ METROPOLITANUM
 DOMINUS STATUS VATICANÆ CIVITATIS 
PATRIARCHA OCCIDENTIS

Ad Perpetuam Memoriam Dei 


 BULA  DE NOMEAÇÃO EPISCOPAL

NÚNCIO APOSTÓLICO PARA O BRASIL

 

Aos amados filhos da Terra de Santa Cruz, 

pastores e fiéis da Santa Igreja no Brasil, 

e ao dileto filho Dom Gregório Gänswein

saudação e bênção apostólica.


    Desde os primórdios da Igreja, o Sucessor de Pedro, a quem foi confiada a missão de confirmar seus irmãos na fé, sempre esteve assistido por aqueles que, em seu nome, desempenham a sagrada função de Representantes Pontifícios. Através dos Núncios Apostólicos, a Sé Apostólica manifesta sua proximidade com as Igrejas particulares, preservando a unidade do rebanho de Cristo e garantindo a fidelidade à missão confiada pelo Senhor.

    Considerando a importância desse serviço e a necessidade de um representante que atue com total dedicação à Sé Apostólica no Brasil, e tendo em vista as qualidades de zelo pastoral, prudência e fidelidade demonstradas ao longo de seu ministério, havemos por bem, por esta Nossa Autoridade Apostólica,  TE NOMEAR e CONSTITUIR como Núncio Apostólico no Brasil, confiando-lhe plenamente a missão de Representante Pontifício junto à Igreja e à Nação Brasileira.

    Em conformidade com as disposições do direito canônico e a tradição eclesial, o Núncio Apostólico deve, em nome do Sucessor de Pedro, promover a comunhão entre a Sé Apostólica e a Igreja no Brasil, sustentando a fidelidade ao Magistério e zelando pelo bem das dioceses e de seus pastores. Cabe-lhe representar o Romano Pontífice perante as legítimas autoridades eclesiásticas e civis, fortalecendo os laços que unem a Igreja e a sociedade, bem como acompanhar atentamente a realidade eclesial do país, discernindo, com prudência e caridade, as necessidades espirituais e pastorais do povo de Deus. Além disso, deve velar para que a nomeação de novos bispos se realize conforme os critérios de idoneidade e retidão exigidos pela Santa Igreja, garantindo que os pastores escolhidos sejam verdadeiros guias do rebanho confiado a eles.

    Acolhe, portanto, dileto filho, esta sagrada missão com espírito de humildade e obediência, tendo sempre diante dos olhos o modelo do Bom Pastor, que dá a vida por suas ovelhas. Que teu serviço seja sempre pautado pelo amor à Igreja e pela fidelidade ao Sucessor de Pedro, sendo sinal de unidade e instrumento eficaz de comunhão entre os pastores e o povo fiel.

    Confiamos tua missão à intercessão da Bem-Aventurada Virgem Maria, Rainha dos Apóstolos, e do glorioso Príncipe dos Apóstolos, São Pedro, para que, sustentado por sua proteção, possas desempenhar com diligência e dedicação o ministério que agora te confiamos.

Dado e Passado em Roma, no trigésimo dia do mês de janeiro do ano santo de 2026, primeiro de nosso pontificado.

 Ioannes Pp. IV
Pontifex Maximvs
_______________________

Ao fim da leitura da Bula, todos dizem:
℟.: Graças a Deus.

Pres: Dom Gregório Gänswein, que Deus possa lhe iluminar para que saiba guiar com dignidade seu rebanho. Recebe, pois o báculo, símbolo do pastoreio desta Nunciatura.

O Bispo presidente convida o convida o núncio a se sentar na cátedra. Após isso, o arcebispo procede a presidência da celebração.
 
HINO DE LOUVOR 
(Gloria - Orbis Factor)

A celebração prossegue com o Hino de Louvor, a não ser que celebre-se um domingo da Quaresma ou do Advento.

GLÓRIA A DEUS, GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS
GLÓRIA A DEUS, GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS

E PAZ NA TERRA AOS HOMENS POR ELE AMADOS
SENHOR DEUS, REI DO CÉUS, DEUS PAI TODO-PODEROSO,
NÓS VOS LOUVAMOS, NÓS BENDIZEMOS, 
NÓS VOS ADORAMOS, NÓS VOS GLORIFICAMOS,
NÓS VOS DAMOS GRAÇAS POR VOSSA IMENSA GLÓRIA

GLÓRIA A DEUS, GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS
GLÓRIA A DEUS, GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS

SENHOR JESUS CRISTO, FILHO UNIGÊNITO
SENHOR DEUS, CORDEIRO DE DEUS, FILHO DE DEUS PAI: 
VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO,
TENDE PIEDADE DE NÓS
VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO,
ACOLHEI A NOSSA SÚPLICA;
VÓS QUE ESTAIS À DIREITA DO PAI, TENDE PIEDADE DE NÓS

GLÓRIA A DEUS, GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS
GLÓRIA A DEUS, GLÓRIA A DEUS NAS ALTURAS

SÓ VÓS SOIS O SANTO; SÓ VÓS, O SENHOR,
O ALTÍSSIMO, JESUS CRISTO; COM ESPÍRITO SANTO,
NA GLÓRIA DE DEUS PAI. 

AMÉM, AMÉM, AMÉM

ORAÇÃO DA COLETA
(Silêncio)

Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres.: Oremus.
E todos oram com o sacerdote, por algum tempo, em silêncio.
Deus, qui Sanctos Timotheum et Titum virtutibus Apostolorum ornavisti, da nobis, eorum intercessione, in hoc mundo cum iustitia et pietate vivere, ut ad patriam caelestem pervenire mereamur. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitate Spiritus Sancti, per omnia saecula saeculorum.
℟.Amen.

LITURGIA DA PALAVRA

PRIMEIRA LEITURA
(Tt 1, 1-5)

Leitor: Leitura da Carta de São Paulo a Tito.
Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para levar os eleitos de Deus à fé e a conhecerem a verdade da piedade que se apoia na esperança da vida eterna. Deus, que não mente, havia prometido esta vida desde os tempos antigos, e, no tempo marcado, manifestou a sua palavra por meio do anúncio que me foi confiado por ordem de Deus nosso salvador. A Tito, meu legítimo filho na fé comum, graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo nosso Salvador. Eu deixei-te em Creta, para organizares o que ainda falta e constituíres presbíteros em cada cidade, conforme o que te ordenei.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟. Graças a Deus.

SALMO RESPONSORIAL
(Sl 126)

℟. ANUNCIAI ENTRE AS NAÇÕES OS GRANDES EFEITOS DO SENHOR!

 Cantai ao Senhor Deus um canto novo, cantai ao Senhor Deus, ó terra inteira! Cantai e bendizei seu santo nome! ℟.

 Dia após dia anunciai sua salvação, manifestai a sua glória entre as nações, e entre os povos do universo seus prodígios! ℟.

 Ó família das nações, dai ao Senhor, nações, dai ao Senhor poder e glória, dai-lhe a glória que é devida ao seu nome. ℟.

 Publicai entre as nações: “Reina o Senhor!” Ele firmou o universo inabalável, e os povos ele julga com justiça. ℟.

ACLAMAÇÃO DO EVANGELHO
(Lc 4, 18)

Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
℣.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.:
 O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho  e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amém.

Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio:
℣.:
 Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho

EVANGELHO
(Lc 10, 1-9)

O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.

O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Lucas.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Naquele tempo, o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e os enviou dois a dois, na sua frente, a toda cidade e lugar aonde ele próprio devia ir. E dizia-lhes: “A messe é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, pedi ao dono da messe que mande trabalhadores para a colheita. Eis que vos envio como cordeiros para o meio de lobos. Não leveis bolsa, nem sacola, nem sandálias, e não cumprimenteis ninguém pelo caminho! Em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: ‘A paz esteja nesta casa!’ Se ali morar um amigo da paz, a vossa paz repousará sobre ele; se não, ela voltará para vós. Permanecei naquela mesma casa, comei e bebei do que tiverem, porque o trabalhador merece o seu salário. Não passeis de casa em casa. Quando entrardes numa cidade e fordes bem recebidos, comei do que vos servirem, curai os doentes que nela houver e dizei ao povo: ‘O Reino de Deus está próximo de vós’”.
Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote aclama:
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.

Depois beija o livro, dizendo em silêncio

HOMILIA

Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.

LITURGIA EUCARÍSTICA

OFERTÓRIO

Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.

Convém que os fiéis expressem sua participação trazendo uma oferenda, seja pão e vinho para a celebração da Eucaristia, seja outro donativo para auxílio da comunidade e dos pobres.

O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio
Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal.

O diácono ou o sacerdote coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio

Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio.
Coloca o cálice sobre o corporal.

Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio

E, se for oportuno, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono ou outro ministro incensa o sacerdote e o povo.

Em seguida, o sacerdote, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio

CONVITE À ORAÇÃO

Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o sacrifício da Igreja, nesta pausa restauradora na caminhada rumo ao céu, seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.

ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas:
Pres.: Accipe, Domine, cum his oblationibus preces populi tui; et defende ab omnibus periculis fideles qui haec mysteria celebrant. Per Christum Dominum nostrum.
℟.: Amém.

PREFÁCIO
A glória dos santos.

Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
℣.: Corações ao alto.
℟.: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
℣.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟.: É nosso dever e nossa salvação.

O sacerdote, de braços abertos, reza ou canta o Prefácio.
Pres.: Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso. Na assembleia dos Santos, vós sois glorificado, e, coroando os seus méritos, exaltais os vossos próprios dons. Com sua vida nos dais um exemplo, em sua comunhão, um laço de amor fraterno e, por sua intercessão, um auxílio. Assim, confirmados por tão grandes testemunhas, corremos vitoriosos para o combate que nos é proposto, a fim de alcançarmos com eles a imperecível coroa da glória, por Cristo, Senhor nosso.

SANTO, SANTO, SANTO

SANTO, SANTO, SANTO É O SENHOR
SANTO, SANTO, SANTO É O SENHOR

O CÉU E A TERRA, PROCLAMAM VOSSA GLÓRIA. 
HOSANA NAS ALTURAS!

SANTO, SANTO, SANTO É O SENHOR
SANTO, SANTO, SANTO É O SENHOR

ORAÇÃO EUCARÍSTICA
DA RECONCILIAÇÃO I

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, ó Pai, vós sois Santo e, desde a origem do mundo, tudo fazeis para sermos santos como vós sois Santo.
Une as mãos e, estendendo-as sobre as oferendas, diz:
Olhai as oferendas do vosso povo e derramai sobre elas a força do vosso Espírito, para que se tornem
une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice, dizendo:
o Corpo  e o Sangue
une as mãos
do vosso amado Filho, Jesus Cristo, no qual também nós somos vossos filhos.
Enviai o vosso Espírito Santo!

Pres.: Quando outrora estávamos perdidos e incapazes de vos encontrar, vós nos amastes com imenso amor, pois vosso Filho, o único Justo, entregou-se à morte, não rejeitando ser pregado no lenho da cruz. Antes, porém, de seus braços abertos traçarem entre o céu e a terra o sinal permanente da vossa aliança, Jesus quis celebrar a Páscoa com seus discípulos.

O relato da instituição da Eucaristia seja proferido de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Ceando com eles,
toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.

Depois prossegue:
Do mesmo modo, no fim da Ceia, Jesus, sabendo que ia reconciliar em si todas as coisas pelo sangue a ser derramado na cruz,
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
tomou o cálice repleto do fruto da videira, deu-vos graças novamente e o entregou a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.

Em seguida, diz:
Pres.: Mysterium fidei!
Mortem tuam, Domine, annunciamus et resurrectionem tuam praedicamus. Veni, Domine Iesu!

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Fazendo, pois, memória de vosso Filho, Jesus Cristo, nossa Páscoa e certeza da paz definitiva, celebramos sua morte e ressurreição e, aguardando o dia feliz de sua vinda gloriosa, nós vos oferecemos, Deus fiel e misericordioso, a vítima que nos reconcilia convosco.
Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!

Pres.: Olhai, com amor, Pai misericordioso, aqueles que unis a vós pelo sacrifício do vosso Filho, e concedei que, pela força do Espírito Santo, os que participam do único pão e do mesmo cálice sejam congregados em Cristo num só corpo, no qual todas as divisões sejam superadas.
O Espírito nos una num só corpo!

1C: Conservai-nos sempre em comunhão de fé e amor unidos ao Papa João. Ajudai-nos a esperar juntos a vinda do vosso reino, até o dia em que, diante de vós, formos santos entre os Santos na morada celeste, ao lado da Virgem Maria, Mãe de Deus, dos Apóstolos e todos os Santos e com nossos irmãos e irmãs já falecidos que confiamos à vossa misericórdia. Enfim, libertos das feridas do pecado e plenamente transformados em novas criaturas, felizes cantaremos a ação de graças
une as mãos
do vosso Cristo que vive para sempre.

DOXOLOGIA

Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:
Pres.: Per Christum, cum Christo, et in Christo, tibi, Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria, per saecula saeculorum.
A assembleia aclama:
℟.: AMÉM

RITO DA COMUNHÃO

Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Verbo Servatoris oboedientes et divina eius doctrina formati, audemus dicere:

O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.: Libera nos ab omni malo, Pater, et pacem tuam hodie nobis da. Misericordia tua adiuvantibus, semper a peccato liberi et ab omnibus periculis defensi simus, dum spem beatam et adventum Salvatoris nostri, Iesu Christi, exspectamus.
O sacerdote une as mãos.
Tuum est regnum, potentia, et gloria in saecula!

O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Domine Iesu Christe, qui Apostolis tuis dixisti: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis. Nolite aspicere peccata nostra, sed fidem Ecclesiae vestrae; dona ei, secundum voluntatem vestram, pacem et unitatem.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Tu, qui cum Patre et Spiritu Sancto Deus es.
O povo responde:
Amen.

O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.: Pax Domini semper vobiscum sit.
℟.: Et cum spíritu tuo. 

FRACÇÃO DO PÃO

Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio


CORDEIRO DE DEUS, QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
TENDE PIEDADE DE NÓS

CORDEIRO DE DEUS, QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
TENDE PIEDADE DE NÓS

CORDEIRO DE DEUS, QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO
DAI-NOS, DAI-NOS A VOSSA PAZ

Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Vós me ensinais vosso caminho para a vida, junto a vós, Senhor, felicidade sem limites. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.

O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio e reverentemente comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.

Em seguida, toma a patena ou o cibório, aproxima-se dos que vão comungar e mostra a hóstia um pouco elevada a cada um deles, dizendo:
℣.: O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
℟.: Amém.

Enquanto o sacerdote comunga o Corpo de Cristo, faça se a oração de comunhão espiritual antes e logo em seguida inicia-se o canto da Comunhão.


COMUNHÃO 

Inicia-se então o canto da comunhão:

ANTÍFONA DA COMUNHÃO
(Mc 16,15; Mt 28,20)

Se, porém, não se canta, a antífona que vem no Missal pode ser recitada ou pelos fiéis, ou por alguns deles, ou por um leitor, ou então pelo próprio sacerdote depois de ter comungado e antes de dar a Comunhão aos fiéis:
℣.: Ide pelo mundo inteiro e anunciai o Evangelho!
Eis que estarei convosco todos os dias, diz o Senhor.

Terminada a Comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.

Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Pres.: O Senhor te cobrirá com sua sombra, sob suas asas encontrarás abrigo.

Então o sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar algum tempo de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.

ORAÇÃO PÓS COMUNHÃO

Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.: Oremos.
Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Depois da comunhão.
Domine Deus noster, sacramenta quae accepimus in nobis eandem fidem, praedicatione apostolica traditam, et quam sancti Timotheus et Titus cum sollicitudine custodierunt, nutriant. Per Christum Dominum nostrum.
Ao terminar, o povo aclama:
℟.: Amen.

____________________

LEITURA DA ATA DA POSSE

Após a Oração depois da comunhão, o Chanceler do bispado, ou um outro presbítero designado, lê a Ata da Posse.
Aos vinte e seis (26) dias do mês de Janeiro do Ano de 2026 às 15 horas, na Catedral Nossa Senhora Aparecida, Sé da Nunciatura, na presença dos senhores arcebispos e bispos presentes, na presença ainda dos sacerdotes, religiosos e dos fiéis, tomou posse como Núncio do Brasil, o Emmo. e Revmo. Sr. Gregório Gänswein. No início da cerimônia, após a Leitura das Letras Apostólicas de nomeação, emanadas do Vaticano, Dom Gregório Gänswein, tomou posse de sua Igreja Particular e presidiu à Solene celebração Eucarística.

Para constar foi lavrada a presente ata, que vai por mim assinada, N, testemunha de tal posse, bem como por Dom Gregório,  e ainda por todos os demais senhores arcebispos e bispos presentes, pelos membros do Colégio de Consultores e por representantes dos fiéis leigos.

Brasília, 26 de Janeiro do ano 2026.

Se necessário, façam-se breves comunicações ao povo.

BÊNÇÃO APOSTÓLICA

Ao fim da Celebração, o novo Bispo pode conceder a bênção apostólica, com indulgencias plenárias, com o seguinte rito:
Sac.: Caros irmãos, o nosso amador Pastor, Dom Pedro Schneider Cardeal Parolin, por graça da Santa Sé Apostólica, Bispo desta Santa Igreja de Mariana, em nome do Sumo Pontífice, dará a bênção com a indulgência plenária a todos aqui presentes, verdadeiramente arrependidos, confessados e restaurados pela sagrada comunhão. Rogai a Deus, pelo Santo Padre, o  Paulo II, por nosso Arcebispo Dom Pedro e pela santa Mãe Igreja, e esforçai-vos por viver em sua plena comunhão e santidade de vida.
℟.: Amém.

Em seguida, faz-se a despedida. O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
Pres.: Dominus vobíscum.
℟.: Et cum spíritu tuo. 

Pres.:  Per preces et merita Beatissimae Virginis Mariae, Sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et omnium Sanctorum, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus veram et fructuosam paenitentiam, cor paenitentem et emendationem vitae, perseverantiam in bonis operibus, et, condonans omnia peccata vestra, perducat vos ad vitam aeternam.
℟.: Amém.

Pres.: Per intercessionem sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, benedicat vos Deus omnipotens, Pater et Filius et Spiritus Sanctus, descendat super vos et maneat vobiscum in aeternum.
℟.: Amém.

Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
℣.: It missa, est.
℟.: Deo gracia.

Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.

Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.